This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ポーラは緊急の用事で呼び出された。

ポーラは緊急(きんきゅう)用事(ようじ)()()された。
Paula was called away on urgent business.
Sentence

何か用事でおいでになったかと思いました。

(なに)用事(ようじ)でおいでになったかと(おも)いました。
I thought you had come on business.
Sentence

緊急の用事ができたので約束を取り消した。

緊急(きんきゅう)用事(ようじ)ができたので約束(やくそく)()()した。
I canceled my appointment because of urgent business.
Sentence

彼女は用事がなければほとんど外出しない。

彼女(かのじょ)用事(ようじ)がなければほとんど外出(がいしゅつ)しない。
She scarcely goes out except on business.
Sentence

当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。

当地(とうち)へは用事(ようじ)()ていますか、それとも(あそ)びですか。
Are you here on business or for pleasure?
Sentence

その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。

その(みせ)には(わたし)用事(ようじ)()いてくれる(ひと)(いち)(にん)もいなかった。
There was no one in the shop to wait on me.
Sentence

彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。

(かれ)はいろいろと時間(じかん)をとられる用事(ようじ)(おお)いので、(かれ)()約束(やくそく)をするのは(むずか)しい。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.