This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。

事務用(じむよう)備品(びひん)保管室(ほかんしつ)保管(ほかん)するように秘書(ひしょ)にいって(くだ)さい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
Sentence

私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。

私達(わたしたち)彼女(かのじょ)をびっくりさせるものをいくつか用意(ようい)している。
We have a few surprises in store for her.
Sentence

私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。

(わたし)は、(かれ)がどうして時間(じかん)をうまく利用(りよう)してるのか()りたい。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Sentence

私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。

(わたし)たちは簡単(かんたん)内容(ないよう)(つた)えるのにしばしば身振(みぶ)りを(もち)いる。
We often use gestures to convey simple messages.
Sentence

私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。

(わたし)たちはあらゆる素材(そざい)利用(りよう)して、この書類(しょるい)()()げた。
We put all the resources to use in writing up this paper.
Sentence

私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。

(わたし)がそれを信用(しんよう)していたら、最後(さいご)(わたし)()けていただろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
Sentence

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

残念(ざんねん)ながら、完全(かんぜん)雇用(こよう)はもう当然(とうぜん)(こと)ではなくなっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Sentence

研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。

研究所用(けんきゅうじょよう)備品(びひん)は3(さんがつ)15(にち)までに間違(まちが)いなく配達(はいたつ)できます。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
Sentence

休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。

休暇(きゅうか)利用(りよう)して海外(かいがい)旅行(りょこう)をする学生(がくせい)がますます()えている。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
Sentence

我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。

我々(われわれ)太陽(たいよう)エネルギーを最大限(さいだいげん)活用(かつよう)しなければならない。
We should make the most of solar energy.