This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ご入用でしたらさしあげます。

入用(いりよう)でしたらさしあげます。
You may have it for the asking.
Sentence

この水は、飲用に適している。

この(みず)は、飲用(いんよう)(てき)している。
This water is good to drink.
Sentence

この語は今では用いられない。

この(かたり)(いま)では(もち)いられない。
This word has gone out of use.
Sentence

この機会を利用する方がよい。

この機会(きかい)利用(りよう)する(ほう)がよい。
You should take advantage of this opportunity.
Sentence

この機会を必ず利用すべきだ。

この機会(きかい)(かなら)利用(りよう)すべきだ。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
Sentence

ここへは、商用で来ています。

ここへは、商用(しょうよう)()ています。
I am here on business.
Sentence

かつてそれら大変有用でした。

かつてそれら大変(たいへん)有用(ゆうよう)でした。
Once they were very useful.
Sentence

お茶は50人分用意できます。

(ちゃ)は50人分(にんぶん)用意(ようい)できます。
Fifty persons can be accommodated for tea.
Sentence

お客様用の駐車場があります。

客様用(きゃくさまよう)駐車場(ちゅうしゃじょう)があります。
We have a parking lot for the customers.
Sentence

いまいち東芝は信用できない。

いまいち東芝(とうしば)信用(しんよう)できない。
I can't really trust Toshiba.