This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は好天を利用して庭弄りをした。

(かれ)好天(こうてん)利用(りよう)して(にわ)(いじ)りをした。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
Sentence

彼は急用のために来られなかった。

(かれ)急用(きゅうよう)のために()られなかった。
Urgent business kept him from coming.
Sentence

彼は暇な時間を最大限に利用した。

(かれ)(ひま)時間(じかん)最大限(さいだいげん)利用(りよう)した。
He made the most of his free time.
Sentence

彼はその仕事に志願し採用された。

(かれ)はその仕事(しごと)志願(しがん)採用(さいよう)された。
He applied for the job and got it.
Sentence

彼はその機会を最大限に利用した。

(かれ)はその機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)した。
He made the best of the opportunity.
Sentence

彼はその機会を最大限に活用した。

(かれ)はその機会(きかい)最大限(さいだいげん)活用(かつよう)した。
He made the most of the chance.
Sentence

彼が何といおうとも、信用するな。

(かれ)(なん)といおうとも、信用(しんよう)するな。
Don't trust him no matter what he says.
Sentence

販売用に装飾品が棚に広げられた。

販売用(はんばいよう)装飾品(そうしょくひん)(たな)(ひろ)げられた。
Accessories were laid out on the shelf for sale.
Sentence

電子工学の専門用語がわからない。

電子(でんし)工学(こうがく)専門(せんもん)用語(ようご)がわからない。
I don't understand electronics shoptalk.
Sentence

朝食の用意をしているところです。

朝食(ちょうしょく)用意(ようい)をしているところです。
She's getting breakfast ready.