This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は私たちに軽食を用意してくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)たちに軽食(けいしょく)用意(ようい)してくれた。
She fixed us a snack.
Sentence

彼らは多額の費用をかけてそれをした。

(かれ)らは多額(たがく)費用(ひよう)をかけてそれをした。
They did it at great expense.
Sentence

彼は良くうそをつくから信用出来ない。

(かれ)()くうそをつくから信用(しんよう)出来(でき)ない。
We can't trust him because he often tells lies.
Sentence

彼は残った時間をできるだけ利用した。

(かれ)(のこ)った時間(じかん)をできるだけ利用(りよう)した。
He made the best use of the time left.
Sentence

彼は公金を悪用したかどで逮捕された。

(かれ)公金(こうきん)悪用(あくよう)したかどで逮捕(たいほ)された。
He was arrested for abusing public funds.
Sentence

彼は学習する機会を最大限に利用した。

(かれ)学習(がくしゅう)する機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)した。
He made the most of his chance to learn.
Sentence

彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。

(かれ)はよく(うそ)をつくから、信用(しんよう)出来(でき)ない。
We can't trust him because he often tells lies.
Sentence

彼はすべての利用できる手段を使った。

(かれ)はすべての利用(りよう)できる手段(しゅだん)使(つか)った。
He used all available means.
Sentence

彼はシェークスピアから一行引用した。

(かれ)はシェークスピアから一行(いっこう)引用(いんよう)した。
He took a line from Shakespeare.
Sentence

彼は商用でしばしば日本にやってくる。

(かれ)商用(しょうよう)でしばしば日本(にっぽん)にやってくる。
He makes frequent visits to Japan on business.