This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は田舎の美しさを保存するべきだ。

私達(わたしたち)田舎(いなか)(うつく)しさを保存(ほぞん)するべきだ。
We should preserve the beauties of the countryside.
Sentence

私は田舎へ行く途中小さな村を通った。

(わたし)田舎(いなか)()途中(とちゅう)(ちい)さな(むら)(とお)った。
We came by a tiny village on our way to the country.
Sentence

私は田舎生活の不便さは我慢できない。

(わたし)田舎(いなか)生活(せいかつ)不便(ふべん)さは我慢(がまん)できない。
I can't bear the inconvenience of country life.
Sentence

私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。

(わたし)たちは田舎(いなか)(うつく)しさを保存(ほぞん)すべきだ。
We should preserve the beauties of the countryside.
Sentence

街に住むのと田舎に住むのとは大違い。

(まち)()むのと田舎(いなか)()むのとは(だい)(ちが)い。
Living in the town is quite different from living in the country.
Sentence

我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。

我々(われわれ)休暇(きゅうか)(だい)部分(ぶぶん)田舎(いなか)()ごした。
We spent the major part of our holidays in the country.
Sentence

その古い田舎の家にはある魅力がある。

その(ふる)田舎(いなか)(いえ)にはある魅力(みりょく)がある。
The old cottage has a certain charm about it.
Sentence

このあたりは昔、田んぼだったんだよ。

このあたりは(むかし)()んぼだったんだよ。
There used to be rice fields around here.
Sentence

彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。

彼女(かのじょ)都会(とかい)仕事(しごと)()(ため)田舎(いなか)()た。
She left the country to get work in the town.
Sentence

彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。

(かれ)行動(こうどう)言動(げんどう)田舎(いなか)もんそのものだよ。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.