This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

男はこんもりした森に隠れていた。

(おとこ)はこんもりした(もり)(かく)れていた。
The man was hiding in a dense forest.
Sentence

男の子は妹を見下ろしがちである。

(おとこ)()(いもうと)見下(みお)ろしがちである。
Boys tend to look down on their younger sisters.
Sentence

男の子は新しい自転車をねだった。

(おとこ)()(あたら)しい自転車(じてんしゃ)をねだった。
The boy begged for a new bicycle.
Sentence

男の子はとかく危険を冒すものだ。

(おとこ)()はとかく危険(きけん)(おか)すものだ。
Boys will run risks.
Sentence

男の子のいたずらはしょうがない。

(おとこ)()のいたずらはしょうがない。
Boys will be boys.
Sentence

男たちはライオン狩りに出かけた。

(おとこ)たちはライオン()りに()かけた。
The men went hunting for lions.
Sentence

男が手を振りながら何かを叫んだ。

(おとこ)()()りながら(なに)かを(さけ)んだ。
A man shouted something, waving his hand.
Sentence

大きな犬を連れた男が入って来た。

(おお)きな(いぬ)()れた(おとこ)(はい)って()た。
A man with a big dog came in.
Sentence

窓のうち側に男の顔が見えていた。

(まど)のうち(がわ)(おとこ)(かお)()えていた。
I saw a man's face in the window.
Sentence

川岸で数人の男が糸を垂れている。

川岸(かわぎし)(すう)(にん)(おとこ)(いと)()れている。
Several men are fishing from the riverbank.