This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。

その計画(けいかく)会社(かいしゃ)多額(たがく)出費(しゅっぴ)()わせるでしょう。
The project will entail great expense upon the company.
Sentence

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

その計画(けいかく)はほとんどすべての出席者(しゅっせきしゃ)支持(しじ)された。
The plan was supported by practically all the attendants.
Sentence

その計画に必要な資本を準備しなければならない。

その計画(けいかく)必要(ひつよう)資本(しほん)準備(じゅんび)しなければならない。
We have to get the necessary capital ready for the plan.
Sentence

その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。

その映画館(えいがかん)はこの(みち)をまっすぐに()けば()ります。
Go along this street, and you'll find the movie theater.
Sentence

その映画を見る機会がこれまでありませんでした。

その映画(えいが)()機会(きかい)がこれまでありませんでした。
I have had no chance to see the movie.
Sentence

その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。

その映画(えいが)()()くよりも散歩(さんぽ)()くほうがいい。
I'd rather go for a walk than see the movie.
Sentence

その映画は日本では評判がよくありませんでした。

その映画(えいが)日本(にっぽん)では評判(ひょうばん)がよくありませんでした。
The film was not a success in Japan.
Sentence

その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。

その映画(えいが)(すく)なくとも2、3(かい)()価値(かち)がある。
The movie is worth seeing at least two or three times.
Sentence

その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。

その映画(えいが)出演者(しゅつえんしゃ)はほとんどアメリカ(じん)であった。
The movie was cast mostly with Americans.
Sentence

こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。

こんな素晴(すば)らしい映画(えいが)見逃(みのが)してはいけませんよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.