This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

だれかが病人の世話をしなければならない。

だれかが病人(びょうにん)世話(せわ)をしなければならない。
Somebody must care for the patient.
Sentence

彼女の父は心臓病で病人になってしまった。

彼女(かのじょ)(ちち)心臓病(しんぞうびょう)病人(びょうにん)になってしまった。
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Sentence

その看護婦は病人をとても優しく世話した。

その看護婦(かんごふ)病人(びょうにん)をとても(やさ)しく世話(せわ)した。
The nurse cared for the patient very tenderly.
Sentence

その病人は絶え間のない世話を必要とした。

その病人(びょうにん)()()のない世話(せわ)必要(ひつよう)とした。
The sick man required constant attention.
Sentence

病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。

病人(びょうにん)適切(てきせつ)看護(かんご)()けられるようにしなさい。
Make sure that the sick are properly cared for.
Sentence

その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。

その看護婦(かんごふ)病人(びょうにん)でをとてもやさしく世話(せわ)をした。
The nurse cared for the patient very tenderly.
Sentence

これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。

これらの座席(ざせき)老人(ろうじん)病人(びょうにん)のために()っておいてある。
These seats are reserved for old and sick people.
Sentence

病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。

病人(びょうにん)適切(てきせつ)看護(かんご)()けられるような手配(てはい)をしなさい。
Make sure that the sick are properly attended.
Sentence

彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。

(かれ)らは()()いた時間(じかん)一部(いちぶ)病人(びょうにん)介護(かいご)にあてている。
They give part of their spare time to take care of the sick.
Sentence

彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。

(かれ)(みずか)らの生涯(しょうがい)をインドでの病人(びょうにん)治療(ちりょう)(ささ)げるつもりだ。
He intends to devote his life to curing the sick in India.