This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々はそのことをすぐに調査しなければならない。

我々(われわれ)はそのことをすぐに調査(ちょうさ)しなければならない。
We must look into the matter at once.
Sentence

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

(なに)事故(じこ)でもあった場合(ばあい)にはすぐ電報(でんぽう)をください。
Wire me at once, in case there should be an accident.
Sentence

駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。

(えき)へつくとすぐ、(わたし)叔父(おじ)をその事務所(じむしょ)(たず)ねた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
Sentence

医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。

医者(いしゃ)がすぐ()てくれたので、彼女(かのじょ)(はや)回復(かいふく)した。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
Sentence

以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。

以前(いぜん)()った(こと)があったので、すぐに(かれ)がわかった。
Having seen him before, I knew him at once.
Sentence

悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。

(わる)いことをしたらすぐに(あやま)らなければなりません。
You have to apologize at once when you have done wrong.
Sentence

ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。

ロンドンに()いたらすぐに、(かなら)ずお手紙(てがみ)(くだ)さい。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
Sentence

ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。

ロボットがすぐそばにいる時代(じだい)(そな)えてください。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
Sentence

もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。

もし(きみ)(いそ)げば、すぐに彼女(かのじょ)()いつくでしょう。
If you hurry, you will soon overtake her.
Sentence

まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。

まさかの(とき)にはすぐにこのボタンを()して(くだ)さい。
Please push this button at once in case of emergency.