This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。

()がつくとすぐに、その化学(かがく)工場(こうじょう)爆発(ばくはつ)した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
Sentence

雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。

(あめ)()がるとすぐにテニスの試合(しあい)続行(ぞっこう)した。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
Sentence

印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。

印刷(いんさつ)ミスはすぐに指摘(してき)されなければならない。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
Sentence

もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。

もうすぐ(きみ)()えるのを(たの)しみにしています。
I am looking forward to seeing you soon.
Sentence

とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。

とても(つか)れていたので(わたし)はすぐに(ねむ)()んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.
Sentence

ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。

ドアを()じるとすぐに(だれ)かがノックし(はじ)めた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
Sentence

ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。

ドアが(ひら)くとすぐに、(かれ)らは(にだ)()しました。
As soon as the door opened, they ran away.
Sentence

できればすぐに出発してもらいたいのですが。

できればすぐに出発(しゅっぱつ)してもらいたいのですが。
Actually it might be a good idea to start right now.
Sentence

タクヤは私にすぐ出発するように言いました。

タクヤは(わたし)にすぐ出発(しゅっぱつ)するように()いました。
Takuya told me to start at once.
Sentence

それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。

それをやってしまったらすぐ(たす)けてあげよう。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.