This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。

ワープロを使(つか)えば、ずいぶん手間(てま)がはぶけますよ。
The word processor will save you a lot of trouble.
Sentence

この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。

この機会(きかい)のおかげで(わたし)たちは(おお)いに手間(てま)(ひま)(はぶ)ける。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Sentence

あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。

あなたはそうすることでずっと手間(てま)(はぶ)けるだろう。
You would be saved a great deal of trouble.
Sentence

その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。

その(はし)のおかげで(かれ)らは時間(じかん)労力(ろうりょく)(おお)いに(はぶ)けた。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
Sentence

コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。

コンピューターのおかげで(おお)くの時間(じかん)手間(てま)(はぶ)ける。
Computers save us a lot of time and trouble.
Sentence

紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。

紙面(しめん)()りなくてこの問題(もんだい)(はぶ)かなければならなかった。
I had to leave out this problem for lack of space.
Sentence

コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。

コンピューターは人間(にんげん)(おお)くの時間(じかん)手間(てま)(はぶ)いてくれる。
Computers can save us a lot of time and trouble.
Sentence

彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)をくれたので、彼女(かのじょ)(いえ)(たず)ねる手間(てま)(はぶ)けた。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
Sentence

コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。

コンピューターは我々(われわれ)から(おお)くの時間(じかん)手間(てま)(はぶ)いてくれる。
Computers save us a lot of time and trouble.
Sentence

本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。

(ほん)のリストが(なが)すぎるようだったら、外国(がいこく)(ほん)(はぶ)いてください。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.