This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

エレンはショックで真っ青だった。

エレンはショックで()(さお)だった。
Ellen was white with shock.
Sentence

いい年してそんな馬鹿なまねよせ。

いい(とし)してそんな馬鹿(ばか)なまねよせ。
At your age you should know better.
Sentence

あなたはいつも真実を語るべきだ。

あなたはいつも真実(しんじつ)(かた)るべきだ。
You should always tell the truth.
Sentence

あなたには真実を知る権利がある。

あなたには真実(しんじつ)()権利(けんり)がある。
You have the right to the truth.
Sentence

6時に写真を受け取りに行きます。

()写真(しゃしん)()()りに()きます。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
Sentence

彼が言う事にも一面の真理がある。

(かれ)()(こと)にも(いち)(めん)真理(しんり)がある。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
Sentence

まさかリアルに借金の催促だったの?

まさかリアルに借金(しゃっきん)催促(さいそく)だったの?
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?
Sentence

郵便局は銀行のちょうど真ん前です。

郵便局(ゆうびんきょく)銀行(ぎんこう)のちょうど()(まえ)です。
The post office is just across from the bank.
Sentence

問題はだれが彼に真実を告げるかだ。

問題(もんだい)はだれが(かれ)真実(しんじつ)()げるかだ。
The problem is who is going to tell him the truth.
Sentence

目に見える限り野原は真っ白だった。

()()える(かぎ)野原(のはら)()(しろ)だった。
The field was white as far as the eye could see.