This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。

(かれ)物事(ものごと)真剣(しんけん)(かんが)()ぎる傾向(けいこう)にある。
He tends to consider things too much earnestly.
Sentence

彼は親切なので私に真実を教えてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)なので(わたし)真実(しんじつ)(おし)えてくれた。
He was kind enough to tell me the truth.
Sentence

彼は新聞に自分の写真を発表したかった。

(かれ)新聞(しんぶん)自分(じぶん)写真(しゃしん)発表(はっぴょう)したかった。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
Sentence

彼はためらうことなく妻に真実を語った。

(かれ)はためらうことなく(つま)真実(しんじつ)(かた)った。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
Sentence

彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。

(かれ)立派(りっぱ)演説(えんぜつ)(ぶた)真珠(しんじゅ)(ひと)しかった。
His great oration was like pearls before swine.
Sentence

彼の秘書は真実を知っているようである。

(かれ)秘書(ひしょ)真実(しんじつ)()っているようである。
His secretary seems to know the truth.
Sentence

彼の手紙には写真が一枚同封されていた。

(かれ)手紙(てがみ)には写真(しゃしん)(いち)(まい)同封(どうふう)されていた。
His letter enclosed a picture.
Sentence

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

(かれ)裁判(さいばん)真実(しんじつ)がついに(あき)らかになった。
The truth finally came out at his trial.
Sentence

彼の言ったことは全く真実ではなかった。

(かれ)()ったことは(まった)真実(しんじつ)ではなかった。
What he said was far from true.
Sentence

彼が言ったことが真実であるはずがない。

(かれ)()ったことが真実(しんじつ)であるはずがない。
What he said cannot be true.