This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。

わたしたちはみな、時折(ときおり)ばかな真似(まね)をする。
We all make fools of ourselves at times.
Sentence

みんなの話からすると、それは真実だろう。

みんなの(はなし)からすると、それは真実(しんじつ)だろう。
By all accounts, it is truth.
Sentence

まともな仕事につかなければいけませんよ。

まともな仕事(しごと)につかなければいけませんよ。
You've got to get a steady job.
Sentence

まさかもう彼が来たのではないでしょうね。

まさかもう(かれ)()たのではないでしょうね。
He hasn't come already, has he?
Sentence

ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。

ネッドは(はた)をまっすぐに()てて()ってきた。
Ned held the flag erect.
Sentence

デスクトップの壁紙をペットの写真にした。

デスクトップの壁紙(かべがみ)をペットの写真(しゃしん)にした。
I used a photo of my dog for my desktop wallpaper.
Sentence

その婦人は真珠のネックレスをかけていた。

その婦人(ふじん)真珠(しんじゅ)のネックレスをかけていた。
The lady wore a necklace of pearls.
Sentence

その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。

その()らせを()くと、(かれ)()(さお)になった。
On hearing the news, he turned pale.
Sentence

その聖職者は人前では真面目なふりをする。

その聖職者(せいしょくしゃ)人前(ひとまえ)では真面目(まじめ)なふりをする。
The priest pretends to be solemn in public.
Sentence

その真意を知っている人はほとんどいない。

その真意(しんい)()っている(ひと)はほとんどいない。
Few people know the true meaning.