This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。

あなたがパリで()った写真(しゃしん)()せて(くだ)さい。
Let me see the pictures you took in Paris.
Sentence

「これらは何ですか」「あなたの写真です」

「これらは(なに)ですか」「あなたの写真(しゃしん)です」
"What are these?" "They are your pictures."
Sentence

首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。

首相(しゅしょう)政敵(せいてき)挑戦(ちょうせん)()(こう)から対決(たいけつ)しました。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
Sentence

魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。

魅力(みりょく)()()()つが、真価(しんか)(たましい)()()る。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
Sentence

彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。

彼女(かのじょ)写真(しゃしん)をどこで()ってもらったのだろう。
I wonder where she had her photograph taken.
Sentence

彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。

彼女(かのじょ)はミッキーマウスの真似(まね)がとても上手(じょうず)だ。
She does Mickey Mouse very well.
Sentence

彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。

彼女(かのじょ)(かお)をまともに()ることが出来(でき)なかった。
I was unable to look her in the face.
Sentence

彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。

(かれ)(ぼく)彼女(かのじょ)写真(しゃしん)をこっそり()せてくれた。
He secretly showed me her photograph.
Sentence

彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。

(かれ)()()(ぼく)のほうへちかづいてきました。
He came straight up to me.
Sentence

彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。

(かれ)自分(じぶん)のカメラで(わたし)写真(しゃしん)()ってくれた。
He took pictures of me with his camera.