This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

フランス語をよく知っているかのように振る舞った。

フランス()をよく()っているかのように()()った。
She acted as if she knew French well.
Sentence

ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。

ひょっとして彼女(かのじょ)(こた)えを()っているかもしれない。
She might know the answer.
Sentence

ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。

ハドソンさんがどこに()んでいるか()っていますか。
Do you know where Miss Hudson lives?
Sentence

なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。

なんだか()らないけど自然(しぜん)(おぼ)えちゃったんだよね。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
Sentence

どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。

どんなにちいさな子供(こども)でもそんなことはしっている。
Even the smallest child knows that kind a thing.
Sentence

トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。

トムは(わたし)(むかし)()っていた少年(しょうねん)のことを(おも)()させる。
Tom reminds me of a boy I used to know.
Sentence

その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。

その任務(にんむ)困難(こんなん)であることを彼女(かのじょ)自身(じしん)()っていた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
Sentence

その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。

その肖像画(しょうぞうが)()ると(わたし)(むかし)()っていた(ひと)(おも)()す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
Sentence

その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。

その若者(わかもの)自分(じぶん)自身(じしん)(くに)についてほとんど()らない。
The young man knows little of his own country.
Sentence

そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。

そのような風習(ふうしゅう)がいつ()まれたのか(だれ)()りません。
No one knows when such a custom came into existence.