This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

当たって砕けろ。

()たって(くだ)けろ。
Go for broke!
Sentence

重みで氷が砕けた。

(おも)みで(こおり)(くだ)けた。
The ice cracked under the weight.
Sentence

花瓶は粉々に砕けた。

花瓶(かびん)粉々(こなごな)(くだ)けた。
The vase burst into fragments.
Sentence

くだける波が泡を作った。

くだける(なみ)(あわ)(つく)った。
The breaking waves formed foam.
Sentence

そのコップは粉々に砕けた。

そのコップは粉々(こなごな)(くだ)けた。
The glass was dashed to pieces.
Sentence

コップが地面に落ちて砕けた。

コップが地面(じめん)()ちて(くだ)けた。
The glass crashed to the ground.
Sentence

波は岩に勢いよく当たって砕けた。

(なみ)(いわ)(いきお)いよく()たって(くだ)けた。
The waves dashed against the rocks.
Sentence

波は岩にぶつかってくだけている。

(なみ)(いわ)にぶつかってくだけている。
Waves are breaking against the rocks.
Sentence

当たって砕けよが俺の持ち味だからね。

()たって(くだ)けよが(おれ)()(あじ)だからね。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
Sentence

車の前面ガラスは砕けて粉々になった。

(くるま)前面(ぜんめん)ガラスは(くだ)けて粉々(こなごな)になった。
The front windshield of a car was smashed to pieces.