This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。

このはしごをしっかりと(おさ)えておいて(くだ)さい。
Please hold this ladder steady.
Sentence

きょうは明確な答えを出すことはできません。

きょうは明確(めいかく)(こた)えを()すことはできません。
I cannot give you a definite answer today.
Sentence

ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。

ガスがきちんと()まっているか確認(かくにん)しなさい。
See if the gas is turned off.
Sentence

オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。

オイデイプスはなぞなぞに正確(せいかく)(こた)えたのだ。
Oedipus had answered the riddle correctly!
Sentence

あなたなら解決できるものと確信しています。

あなたなら解決(かいけつ)できるものと確信(かくしん)しています。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
Sentence

路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。

路面(ろめん)電車(でんしゃ)(いま)では(たし)かに時代遅(じだいおく)れかもしれない。
The streetcar is now certainly out of date.
Sentence

予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。

予約(よやく)(さい)()いた確認(かくにん)番号(ばんごう)(わたし)(おし)えて(くだ)さい。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
Sentence

明確にしなければならないのは次の4点である。

明確(めいかく)にしなければならないのは(つぎ)の4(てん)である。
Four points need to be made.
Sentence

彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。

彼女(かのじょ)非難(ひなん)する(まえ)事実(じじつ)(たし)かめねばならない。
I must make sure of the fact before I blame her.
Sentence

彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。

彼女(かのじょ)看護婦(かんごふ)かもしれない、確信(かくしん)はもてないが。
She may be a nurse. I am not sure.