This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は自分の仕事が完了することを確信していた。

(かれ)自分(じぶん)仕事(しごと)完了(かんりょう)することを確信(かくしん)していた。
He was sure of his work's accomplishment.
Sentence

彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。

(かれ)(たし)かに(きん)約束(やくそく)()()ってくるでしょう。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
Sentence

彼が生きていることを確かめるすべはなかった。

(かれ)()きていることを(たし)かめるすべはなかった。
There is no way to confirm that he is alive.
Sentence

彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。

(かれ)正直(しょうじき)だなどとどうして確信(かくしん)できましょうか。
How can we be sure of his honesty?
Sentence

彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。

(かれ)回復(かいふく)する確率(かくりつ)はあるにしても(きわ)めて(すく)ない。
There is little if any hope for his recovery.
Sentence

彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。

(かれ)我々(われわれ)(たす)けてくれるというのは(たし)かですか。
Is it certain that he will help us?
Sentence

彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。

(かれ)がどこに()んでいるか正確(せいかく)(おし)えてください。
Tell me exactly where he lives.
Sentence

測定においては正確さは欠かせないものである。

測定(そくてい)においては正確(せいかく)さは()かせないものである。
Precision in measurement is a necessity.
Sentence

新聞記者は事実を正確につかまないといけない。

新聞(しんぶん)記者(きしゃ)事実(じじつ)正確(せいかく)につかまないといけない。
The newspaperman should get his facts straight.
Sentence

新しい地位でご活躍することを確信しています。

(あたら)しい地位(ちい)でご活躍(かつやく)することを確信(かくしん)しています。
I am sure you will take an active role in your new position.