This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの会社は雑誌を発行するんですよね。

あの会社(かいしゃ)雑誌(ざっし)発行(はっこう)するんですよね。
That company puts out a magazine, doesn't it?
Sentence

同社の本社はロサンゼルスにあります。

同社(どうしゃ)本社(ほんしゃ)はロサンゼルスにあります。
The corporate headquarters is in Los Angeles.
Sentence

それは当社の関知するところではない。

それは当社(とうしゃ)関知(かんち)するところではない。
It is no concern of our firm.
Sentence

社長が社員の主体的な取り組みを促した。

社長(しゃちょう)社員(しゃいん)主体的(しゅたいてき)()()みを(うなが)した。
The president urged employees to act on their initiative.
Sentence

社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。

社員(しゃいん)旅行(りょこう)予定(よてい)、あまりぱっとしないよ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
Sentence

保険会社へ出すための診断書をください。

保険(ほけん)会社(かいしゃ)()すための診断書(しんだんしょ)をください。
Could you make out a certificate of health?
Sentence

保険会社は彼女の損失を補償するだろう。

保険(ほけん)会社(かいしゃ)彼女(かのじょ)損失(そんしつ)補償(ほしょう)するだろう。
The insurance company will compensate her for the loss.
Sentence

弊社は機械パーツの輸入を行っています。

弊社(へいしゃ)機械(きかい)パーツの輸入(ゆにゅう)(おこな)っています。
We specialize in the import of machinery parts.
Sentence

彼は大きな会社の事務員として雇われた。

(かれ)(おお)きな会社(かいしゃ)事務員(じむいん)として(やと)われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.
Sentence

彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。

(かれ)社会的(しゃかいてき)地位(ちい)(ひく)人々(ひとびと)軽蔑(けいべつ)する。
He despises people of a lower social class.