This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その会社は広範な種類の楽器を製造している。

その会社(かいしゃ)広範(こうはん)種類(しゅるい)楽器(がっき)製造(せいぞう)している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
Sentence

その会社は広告にたくさんお金をかけている。

その会社(かいしゃ)広告(こうこく)にたくさんお(かね)をかけている。
The company spends a lot of money on advertising.
Sentence

その会社は経営に日本式のやり方を導入した。

その会社(かいしゃ)経営(けいえい)日本式(にっぽんしき)のやり(かた)導入(どうにゅう)した。
The company introduced Japanese methods into its business.
Sentence

その会社はニューモデルの発表会を明日行う。

その会社(かいしゃ)はニューモデルの発表会(はっぴょうかい)明日(あした)(おこな)う。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
Sentence

その会社は1950年に今の会長が設立した。

その会社(かいしゃ)は1950(ねん)(いま)会長(かいちょう)設立(せつりつ)した。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
Sentence

その会社は100%地元政府が保有している。

その会社(かいしゃ)は100%地元(じもと)政府(せいふ)保有(ほゆう)している。
The company is wholly owned by the local government.
Sentence

その会社の株の昨日の終値は932円だった。

その会社(かいしゃ)(かぶ)昨日(きのう)終値(おわりね)は932(えん)だった。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
Sentence

その会社が倒産するという噂が広まっている。

その会社(かいしゃ)倒産(とうさん)するという(うわさ)(ひろ)まっている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Sentence

ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。

ジョンはその(ほん)合衆国(がっしゅうこく)出版社(しゅっぱんしゃ)注文(ちゅうもん)した。
John ordered the book from the publisher in the United States.
Sentence

これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。

これは妊娠(にんしん)中絶(ちゅうぜつ)(かん)する社会学的(しゃかいがくてき)研究(けんきゅう)である。
This is a sociological study on abortion.