This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。

ほどほどに()めば、アルコールは(がい)にならない。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
Sentence

ブラウンさんは見かけほど年をとっていません。

ブラウンさんは()かけほど(とし)をとっていません。
Mr Brown is not as old as he looks.
Sentence

パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。

パーティーでは()べきれないほど()(もの)()た。
At the party there was food in abundance.
Sentence

なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。

なるほど彼女(かのじょ)美人(びじん)ではないが、気立(きだ)てがよい。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Sentence

なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。

なるほど(かれ)はよい(ひと)だが、あまり(あたま)はよくない。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.
Sentence

どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。

どの程度(ていど)まで(かれ)らを(しん)じてよいのかわからない。
I have no idea to what extent I can trust them.
Sentence

その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。

その問題(もんだい)(だれ)でも(こた)えられるほど容易(ようい)ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.
Sentence

その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。

その光景(こうけい)筆舌(ひつぜつ)()くしがたいほど(うつく)しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
Sentence

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。

その光景(こうけい)言葉(ことば)(あらわ)せないほど素晴(すば)らしかった。
The sight was splendid beyond description.
Sentence

そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。

そういうわけで、(わたし)(かれ)()ぬほど(にく)んでいる。
That's why I have such an extreme hatred for him.