This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その店ではあらゆる種類の品物を売っている。

その(みせ)ではあらゆる種類(しゅるい)品物(しなもの)()っている。
The shop sells articles of all kinds.
Sentence

その会社は広範な種類の楽器を製造している。

その会社(かいしゃ)広範(こうはん)種類(しゅるい)楽器(がっき)製造(せいぞう)している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
Sentence

その会合に集まった人たちは多種多様だった。

その会合(かいごう)(あつ)まった(ひと)たちは多種(たしゅ)多様(たよう)だった。
A variety of people gathered at the meeting.
Sentence

これらの標本はいくつかの種類に分類される。

これらの標本(ひょうほん)はいくつかの種類(しゅるい)分類(ぶんるい)される。
These specimens are divided into several categories.
Sentence

これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。

これは(わたし)がなくしたのと(おな)種類(しゅるい)のカメラだ。
This is the same type of camera as the one I lost.
Sentence

ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。

ゴミ処理(しょり)当局(とうきょく)(おも)頭痛(ずつう)(たね)となっている。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
Sentence

この店ではあらゆる種類の品物を売っている。

この(みせ)ではあらゆる種類(しゅるい)品物(しなもの)()っている。
This shop sells articles of all kinds.
Sentence

この新しい機種を買う前に一度試してみたい。

この(あたら)しい機種(きしゅ)()(まえ)一度(いちど)(ため)してみたい。
I'd like to try out this new model before I buy it.
Sentence

この種の本はあまり私の注意を引かなかった。

この(たね)(ほん)はあまり(わたし)注意(ちゅうい)()かなかった。
Few books of this character have come to my attention.
Sentence

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

この(たね)爆弾(ばくだん)(ぜん)人類(じんるい)にとって重大(じゅうだい)脅威(きょうい)だ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.