This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは石油を船に積み込んでいる。

(かれ)らは石油(せきゆ)(ふね)()()んでいる。
They are loading oil into the ship.
Sentence

彼らは2人を結婚させるつもりだ。

(かれ)らは2(にん)結婚(けっこん)させるつもりだ。
They intend to join the two in marriage.
Sentence

彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

(かれ)幅広(はばひろ)経験(けいけん)()んでいる(ひと)だ。
He is a man of wide experience.
Sentence

彼は彼女と結婚するつもりだった。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)するつもりだった。
He intended to marry her.
Sentence

彼は事実を隠すつもりらしかった。

(かれ)事実(じじつ)(かく)すつもりらしかった。
He seemed to conceal the fact.
Sentence

彼に丁寧な返事を書くつもりです。

(かれ)丁寧(ていねい)返事(へんじ)()くつもりです。
I will write him a civil answer.
Sentence

彼と来週の金曜日あうつもりです。

(かれ)来週(らいしゅう)金曜日(きんようび)あうつもりです。
I am meeting him next Friday.
Sentence

卒業したらどうするつもりですか。

卒業(そつぎょう)したらどうするつもりですか。
What will you do after graduation?
Sentence

足を踏むつもりはなかったのです。

(あし)()むつもりはなかったのです。
I didn't mean to step on your foot.
Sentence

船積みの予定日をご連絡ください。

船積(ふなづ)みの予定日(よていび)をご連絡(れんらく)ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?