This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

煙は空中へと舞い上がった。

(けむり)空中(くうちゅう)へと()()がった。
The smoke ascended into the air.
Sentence

ダチョウは空中を飛ばない。

ダチョウは空中(くうちゅう)()ばない。
An ostrich does not fly through the air.
Sentence

葉が空中でぐるぐる回っていた。

()空中(くうちゅう)でぐるぐる(まわ)っていた。
Leaves were whirling in the air.
Sentence

ボールは空中高く跳ね上がった。

ボールは空中(くうちゅう)(たか)()()がった。
The ball bounced high in the air.
Sentence

細かなほこりが空中に浮いている。

(こま)かなほこりが空中(くうちゅう)()いている。
Particles of dust float in the atmosphere.
Sentence

鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。

(とり)(つばさ)(うご)かさず空中(くうちゅう)滑走(かっそう)できる。
A bird can glide through the air without moving its wings.
Sentence

ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。

ブーメランは(おと)()てて空中(くうちゅう)()んだ。
The boomerang hurtled whistling through the air.
Sentence

彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。

(かれ)葉巻(はまき)から(けむり)()空中(くうちゅう)(ただよ)っていた。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
Sentence

私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。

(わたし)(かれ)葉巻(はまき)から(けむり)()空中(くうちゅう)(ただよ)っていくのをじっと()つめていた。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
Sentence

基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。

基礎(きそ)(くい)()()むのを(わす)れて、空中(くうちゅう)楼閣(ろうかく)()てるとは、あなたも(おろ)かな(ひと)だ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.