This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

その旅人(たびびと)兵士(へいし)()()められて(たど)()まった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
Sentence

その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。

その大臣(だいじん)不正(ふせい)取引(とりひき)によって窮地(きゅうち)()ちました。
The minister was in a fix over illegal dealings.
Sentence

その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。

その(ひと)たちは()()がって、(うた)いはじめました。
The people stood up and began to sing.
Sentence

あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。

あなたのカラフルなシャツは本当(ほんとう)目立(めだ)ちます。
Your colorful shirt really stands out.
Sentence

試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。

試合(しあい)にさきだち代々木(よよぎ)競技場(きょうぎじょう)開会式(かいかいしき)(おこな)われた。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
Sentence

彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。

彼女(かのじょ)()()がって(まど)のところまで(あるい)いて()った。
She stood up and walked to the window.
Sentence

彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)運命(うんめい)()()かう覚悟(かくご)ができていた。
She was ready to face her fate.
Sentence

彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。

(かれ)()(のぼ)るように()われ、ゆっくりとそうした。
He was told to stand up, and he did so slowly.
Sentence

彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。

(かれ)()()まってどちらの(みち)()こうかと(かんが)えた。
He stopped to think which way to go.
Sentence

彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。

(かれ)は「みなさんさようなら」といって(たさ)()った。
He said, "So long, my friends," and left us.