This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。

われわれがそれらを享受(きょうじゅ)することは出来(でき)ないはずだ。
It should not be possible for us to enjoy them.
Sentence

そんなはずはないよ。彼はまだ休暇でハワイにいる。

そんなはずはないよ。(かれ)はまだ休暇(きゅうか)でハワイにいる。
It can't be right. He's still on vacation in Hawaii.
Sentence

その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。

その(こと)(かん)してあなたと意見(いけん)()わないはずはない。
I can't disagree with you on that.
Sentence

その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。

その国際(こくさい)会議(かいぎ)今年(ことし)の2(にがつ)開催(かいさい)されるはずだった。
The international conference was to be held in February this year.
Sentence

この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。

この技術(ぎじゅつ)では(ぼく)より(きみ)のほうが(すぐ)れているはずだよ。
You must be superior to me in this skill.
Sentence

あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。

あのラブレターは彼女(かのじょ)のところに()いているはずだ。
The love letter ought to have reached her.
Sentence

彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。

彼女(かのじょ)(はや)()たから(いま)ごろはそこに()いているはずだ。
She should be there now because she left early.
Sentence

彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。

(かれ)(いま)ごろはニューヨークに()いているはずなのだが。
He ought to have arrived in New York about this time.
Sentence

彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。

(かれ)はあんなやつと喧嘩(けんか)をするほど馬鹿(ばか)じゃないはずだ。
He ought to know better than to quarrel with such a fellow.
Sentence

私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。

(わたし)たちは午後(ごご)()30(ふん)離陸(りりく)するはずだったのだが。
We were to have taken off at 4:30 p.m.