This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。

(はこ)(なか)には新聞(しんぶん)雑誌(ざっし)(きぬ)()きがあった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
Sentence

誰もその大きな箱を動かすことができない。

(だれ)もその(おお)きな(はこ)(うご)かすことができない。
No one can move the big box.
Sentence

私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。

(わたし)(はこ)(かみ)(つつ)み、それをリボンで(むす)んだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
Sentence

この箱ならきっとその本が全部入りますよ。

この(はこ)ならきっとその(ほん)全部(ぜんぶ)(はい)りますよ。
This box must be large enough for all these books.
Sentence

いすの代わりにこの木箱を使ってください。

いすの()わりにこの木箱(きばこ)使(つか)ってください。
Please use this wooden box in place of a chair.
Sentence

彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。

彼女(かのじょ)宝石箱(ほうせきばこ)手放(てばな)さなければならなかった。
She had to part with her jewelry box.
Sentence

彼は本箱を作るために材木を少し買っている。

(かれ)本箱(ほんばこ)(つく)るために材木(ざいもく)(すこ)()っている。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.
Sentence

箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。

(はこ)(なか)にあるりんごの一部(いちぶ)(くさ)っていました。
Some of the apples in the box were rotten.
Sentence

私は何がこの箱の中にあるのか知っています。

(わたし)(なに)がこの(はこ)(なか)にあるのか()っています。
I know what is in the box.
Sentence

私の箱はあなたの箱の2倍の重さがあります。

(わたし)(はこ)はあなたの(はこ)の2(ばい)(おも)さがあります。
My box is twice as heavy as yours.