This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

毎年(まいとし)1ヶ(かげつ)休暇(きゅうか)をもらうことが契約(けいやく)条項(じょうこう)になっている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
Sentence

彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。

(かれ)(かえ)ってくると約束(やくそく)した。それなのに(かえ)ってこなかった。
He promised to return and yet he didn't.
Sentence

彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。

(かれ)はあるとしてもめったに約束(やくそく)時間(じかん)(おく)れることはない。
He is rarely, if ever, late for appointments.
Sentence

彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

(かれ)どうしたのかしら。このところ約束(やくそく)(やぶ)りっぱなしだよ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
Sentence

正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。

正式(せいしき)契約(けいやく)()たなくても、その(けん)電話(でんわ)処理(しょり)できます。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
Sentence

我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。

我々(われわれ)はあなたが一度(いちど)約束(やくそく)したことを実行(じっこう)すると(おも)っている。
We expect you to carry out what you have once promised.
Sentence

私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

(わたし)妥協(だきょう)(ゆる)さずに希望(きぼう)していた(とお)りの契約(けいやく)()()んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
Sentence

私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。

(わたし)(けっ)して約束(やくそく)(やぶ)らないと()(こと)をあてにしてよろしい。
You can trust that I will never break my promise.
Sentence

今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。

今週(こんしゅう)金曜日(きんようび)先約(せんやく)(はい)っていて、()(かい)には()けないな。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
Sentence

誤解しないように、約束をしようというわけではないから。

誤解(ごかい)しないように、約束(やくそく)をしようというわけではないから。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.