This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

細かい雨が降っていた。

(こま)かい(あめ)()っていた。
A fine rain was falling.
Sentence

細かいことにこだわるな。

(こま)かいことにこだわるな。
Don't split hairs.
Sentence

細かい所は省いて構わない。

(こま)かい(ところ)(はぶ)いて(かま)わない。
You may leave out the details.
Sentence

塩漬けキャベツを細かく切る。

塩漬(しおづ)けキャベツを(こま)かく()る。
Chop the pickled cabbage finely.
Sentence

細かいところは後で決めましょう。

(こま)かいところは(あと)()めましょう。
Let's arrange the details later.
Sentence

肉を食べる前に細かく切るべきです。

(にく)()べる(まえ)(こま)かく()るべきです。
You should cut up your meat before you eat it.
Sentence

細かいことでとやかく言うのはよそう。

(こま)かいことでとやかく()うのはよそう。
Let's not quibble over trivial matters.
Sentence

彼等は細かい差異に気がつかなかった。

彼等(かれら)(こま)かい差異(さい)()がつかなかった。
They did not notice minute differences.
Sentence

わたしはこまかい点までしらべました。

わたしはこまかい(てん)までしらべました。
I went into details.
Sentence

細かい意訳誤訳は気にしないでください。

(こま)かい意訳(いやく)誤訳(ごやく)()にしないでください。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.