This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。

(かれ)らは結婚式(けっこんしき)日取(ひど)りを()()げた。
They advanced the wedding date.
Sentence

日本では結婚式を教会でする人が多い。

日本(にっぽん)では結婚式(けっこんしき)教会(きょうかい)でする(ひと)(おお)い。
Many Japanese get married in church.
Sentence

彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。

(かれ)らは結婚式(けっこんしき)日取(ひど)りと場所(ばしょ)()めた。
They set the time and place of the wedding.
Sentence

結婚式の後で盛大な披露宴が催された。

結婚式(けっこんしき)(のち)盛大(せいだい)披露宴(ひろうえん)(もよお)された。
There was a big reception after the wedding.
Sentence

その牧師は今週3組の結婚式を行った。

その牧師(ぼくし)今週(こんしゅう)(くみ)結婚式(けっこんしき)(おこな)った。
The clergyman has married three couples this week.
Sentence

試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。

試験(しけん)()(わたし)(あね)結婚式(けっこんしき)とかち()った。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
Sentence

その王室の結婚式は壮大な祭典であった。

その王室(おうしつ)結婚式(けっこんしき)壮大(そうだい)祭典(さいてん)であった。
The royal wedding was a magnificent occasion.
Sentence

私は昨日、結婚式でスピーチをしました。

(わたし)昨日(きのう)結婚式(けっこんしき)でスピーチをしました。
I gave a speech at the wedding yesterday.
Sentence

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

(わたし)たちは結婚式(けっこんしき)新婚(しんこん)旅行(りょこう)準備(じゅんび)(いそが)しい。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
Sentence

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

結婚式(けっこんしき)天候(てんこう)にかかわらず(もよお)されるだろう。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.