This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。

(わたし)たちは努力(どりょく)したにも(かか)わらず結局(けっきょく)失敗(しっぱい)した。
Despite our efforts, we failed after all.
Sentence

高級な品物を買う事は、結局は損にならない。

高級(こうきゅう)品物(しなもの)()(こと)は、結局(けっきょく)(そん)にならない。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
Sentence

結局は万事うまくいくものと確信しています。

結局(けっきょく)万事(ばんじ)うまくいくものと確信(かくしん)しています。
I am sure everything will turn out all right in the end.
Sentence

結局、私達は先生に助言を求めることにした。

結局(けっきょく)私達(わたしたち)先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めることにした。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
Sentence

君の言っている事は結局ノーという事ですね。

(きみ)()っている(こと)結局(けっきょく)ノーという(こと)ですね。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
Sentence

だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。

だって私達(わたしたち)結局(けっきょく)(つめ)たい()(たお)れるのだから。
Because we'll all fall down on the cold ground.
Sentence

そのような内緒事はいつも結局は暴露される。

そのような内緒事(ないしょごと)はいつも結局(けっきょく)暴露(ばくろ)される。
Such secrets are always eventually revealed.
Sentence

結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

結局(けっきょく)法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)断念(だんねん)()()まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
Sentence

彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。

(かれ)(はたら)きすぎて、結局(けっきょく)病気(びょうき)になってしまった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
Sentence

結局、私はその映画を見に行かないことにした。

結局(けっきょく)(わたし)はその映画(えいが)()()かないことにした。
I decided not to go to the movie after all.