This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その報告は結局誤りだった。

その報告(ほうこく)結局(けっきょく)(あやま)りだった。
The report turned out to be false.
Sentence

その政治家は結局失脚した。

その政治家(せいじか)結局(けっきょく)失脚(しっきゃく)した。
The politician lost his position in the end.
Sentence

そのうわさは結局嘘だった。

そのうわさは結局(けっきょく)(うそ)だった。
The rumor turned out to be false.
Sentence

彼女は結局イギリスに戻った。

彼女(かのじょ)結局(けっきょく)イギリスに(もど)った。
She went back to England in the end.
Sentence

正直は結局そんにはならない。

正直(しょうじき)結局(けっきょく)そんにはならない。
Honesty will pay in the long run.
Sentence

結局彼はそれを買わなかった。

結局(けっきょく)(かれ)はそれを()わなかった。
He did not buy it after all.
Sentence

結局は私の計画が採用された。

結局(けっきょく)(わたし)計画(けいかく)採用(さいよう)された。
My plan was eventually adopted.
Sentence

我々の試みは、結局失敗した。

我々(われわれ)(こころ)みは、結局(けっきょく)失敗(しっぱい)した。
Our attempt has proved to be a failure.
Sentence

噂は結局は真実だと分かった。

(うわさ)結局(けっきょく)真実(しんじつ)だと()かった。
The rumor turned out to be true.
Sentence

ビルは結局医大に行くそうだ。

ビルは結局(けっきょく)医大(いだい)()くそうだ。
It looks like Bill will go to medical school after all.