This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。

結果(けっか)()ったら彼女(かのじょ)はショックを()けるでしょう。
She will be shocked when she get to know the results.
Sentence

レントゲンの検査結果では何も問題はありません。

レントゲンの検査(けんさ)結果(けっか)では(なに)問題(もんだい)はありません。
According to the X-ray, everything is all right.
Sentence

どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。

どんな結果(けっか)のなろうとも、(わたし)計画(けいかく)実行(じっこう)します。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
Sentence

どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。

どんな結果(けっか)になろうとも、(わたし)計画(けいかく)実行(じっこう)します。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
Sentence

どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。

どんな結果(けっか)になろうと、(かれ)はそれがやりたかった。
He wanted to do it, whatever the consequences.
Sentence

これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。

これらの問題(もんだい)()関心(かんしん)結果(けっか)として(しょう)じたものだ。
These problems have arisen as a result of indifference.
Sentence

この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。

この発明(はつめい)(すう)年間(ねんかん)忍耐(にんたい)(つよ)実験(じっけん)結果(けっか)であった。
This invention was the result of years of patient experiment.
Sentence

あなたはその結果に責任をおわなければならない。

あなたはその結果(けっか)責任(せきにん)をおわなければならない。
You've got to answer for the outcome.
Sentence

結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。

結果(けっか)(あめ)()部屋(へや)(なか)でボール(あそ)びをしています。
As a result, we play ball inside on rainy days.
Sentence

余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。

余計(よけい)努力(どりょく)結果(けっか)(かれ)血圧(けつあつ)通常(つうじょう)以上(いじょう)()がった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.