This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ピカソは91歳まで絵を描き続けた。

ピカソは91(さい)まで()(えが)(つづ)けた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
Sentence

お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。

(ちゃ)()んだ(のち)練習(れんしゅう)(つづ)けなさい。
After you've had some tea, carry on practising.
Sentence

疲れていたけれど、彼は仕事を続けた。

(つか)れていたけれど、(かれ)仕事(しごと)(つづ)けた。
Even though he was tired, he went on with his work.
Sentence

彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。

彼女(かのじょ)(おっと)永遠(えいえん)(あい)(つづ)けるであろう。
She will love her husband for good.
Sentence

彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。

彼女(かのじょ)(かお)()げずにすすり(なつづ)()けた。
She continued sobbing without looking up.
Sentence

彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。

彼女(かのじょ)はディスコで(いち)晩中(ばんちゅう)(おど)(つづ)けた。
She kept dancing at the disco all night.
Sentence

彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。

(かれ)らは真夜中(まよなか)()ぎるまで(かたつづ)()けた。
They talked and talked until after midnight.
Sentence

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

(かれ)(つか)れていたけれども、(はたらつづ)()けた。
Tired as he was, he went on working.
Sentence

彼は長時間働き続けていたようだった。

(かれ)長時間(ちょうじかん)(はたらつづ)()けていたようだった。
He seemed to have been working for a long time.
Sentence

彼はよく1度に何時間も書き続けます。

(かれ)はよく1()(なん)時間(じかん)()(つづ)けます。
He will write for hours at a time.