This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

狐がわなにかかった。

(きつね)がわなにかかった。
A fox was caught in the snare.
Sentence

罠かもしれん、油断するな。

(わな)かもしれん、油断(ゆだん)するな。
It could be a trap; don't let your guard down.
Sentence

彼はまんまとわなにかかった。

(かれ)はまんまとわなにかかった。
He was fairly caught in the trap.
Sentence

彼らはわなでキツネを捕まえた。

(かれ)らはわなでキツネを(つか)まえた。
They captured foxes with snares.
Sentence

彼はまんまと罠に引っかかった。

(かれ)はまんまと(わな)()っかかった。
He was fairly caught in the trap.
Sentence

彼女は今度は自分が罠にはまった。

彼女(かのじょ)今度(こんど)自分(じぶん)(わな)にはまった。
She fell into a trap in her turn.
Sentence

彼はウサギとりのわなにえさをつけた。

(かれ)はウサギとりのわなにえさをつけた。
He baited the trap for rabbits.
Sentence

私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。

(わたし)たちは(きつね)(つか)まえるためにわなをしかけた。
We set a trap to catch a fox.
Sentence

その老人は子ギツネをわなから放してやった。

その老人(ろうじん)()ギツネをわなから(はな)してやった。
The old man freed the little fox from the trap.
Sentence

チーズはしばしばネズミを罠におびきよせる。

チーズはしばしばネズミを(わな)におびきよせる。
Cheese often lures a mouse into a trap.