This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は罪を犯していないと抗議した。

彼女(かのじょ)(つみ)(おか)していないと抗議(こうぎ)した。
She protested that she had not committed the crime.
Sentence

彼女の謝罪はただの見せかけだった。

彼女(かのじょ)謝罪(しゃざい)はただの()せかけだった。
Her apology was nothing but show.
Sentence

彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。

(かれ)らは(つみ)(たい)する(ばち)()けるべきだ。
They should face a penalty for their crimes.
Sentence

彼は自分が有罪であることを認めた。

(かれ)自分(じぶん)有罪(ゆうざい)であることを(みと)めた。
He admitted that he was guilty.
Sentence

彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。

(かれ)罪滅(つみほろ)ぼしに難行苦行(なんぎょうくぎょう)をしている。
He is doing penance.
Sentence

彼は罪の気持ちがなくなっていった。

(かれ)(つみ)気持(きも)ちがなくなっていった。
His sense of guilt was diminished.
Sentence

彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。

(かれ)強盗(ごうとう)(つみ)刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
He was in prison on a charge of robbery.
Sentence

彼の有罪を立証する証拠がだされた。

(かれ)有罪(ゆうざい)立証(りっしょう)する証拠(しょうこ)がだされた。
Damning evidence was produced against him.
Sentence

彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。

(かれ)沈黙(ちんもく)事実(じじつ)上罪(うえざい)(みと)めたことだ。
His silence was a practical admission of guilt.
Sentence

彼が有罪であることは否定できない。

(かれ)有罪(ゆうざい)であることは否定(ひてい)できない。
It cannot be denied that he is guilty.