This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)(はな)してくれたことは、(つみ)のない(うそ)だった。
What she told me yesterday is a white lie.
Sentence

彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。

(かれ)彼女(かのじょ)無罪(むざい)であることをわれわれに納得(なっとく)させた。
He convinced us of her innocence.
Sentence

彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。

(かれ)(わたし)たちの信頼(しんらい)裏切(うらぎ)ったことを謝罪(しゃざい)しなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.
Sentence

彼が有罪であるという事実は依然として残っている。

(かれ)有罪(ゆうざい)であるという事実(じじつ)依然(いぜん)として(のこ)っている。
The fact remains that he is guilty.
Sentence

彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。

(かれ)有罪(ゆうざい)だというが、(わたし)はその反対(はんたい)だと(しん)じている。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
Sentence

彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。

(かれ)無実(むじつ)なら、当然(とうぜん)(かれ)(つま)有罪(ゆうざい)ということになる。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.
Sentence

人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。

人間(にんげん)ならだれでもそんな罪悪(ざいあく)(たい)して不快感(ふかいかん)()つ。
Human nature revolts against such a crime.
Sentence

私は、彼がその事件について無罪だと信じています。

(わたし)は、(かれ)がその事件(じけん)について無罪(むざい)だと(しん)じています。
I believe he is not guilty of the crime.
Sentence

警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。

警察(けいさつ)(かれ)を、隣国(りんごく)情報(じょうほう)(なが)したという(つみ)()った。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Sentence

驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。

(おどろ)いたことに、その人類(じんるい)学者(がくしゃ)殺人罪(さつじんざい)告訴(こくそ)された。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.