This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その本を読んだら、もとのところへ置きなさい。

その(ほん)()んだら、もとのところへ()きなさい。
When you're done with the book, put it back where you found it.
Sentence

その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。

その少女(しょうじょ)をもっと親切(しんせつ)(あつか)っておけばよかった。
I wish I had treated the girl more kindly.
Sentence

すみませんがここに本を置かせてもらえますか。

すみませんがここに(ほん)()かせてもらえますか。
Excuse me, but may I put my books here?
Sentence

すみません。今それだけしか置いてないんです。

すみません。(いま)それだけしか()いてないんです。
I'm sorry, but that's all we have right now.
Sentence

コンサートのチケットを買っておけば良かった。

コンサートのチケットを()っておけば()かった。
I wish I had bought a concert ticket.
Sentence

これはあなたの分としてとっておいてよろしい。

これはあなたの(ぶん)としてとっておいてよろしい。
You can keep this one for yourself.
Sentence

この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。

この手荷物(てにもつ)(べつ)場所(ばしょ)()いてもらえませんか。
Could you put this bag in another place?
Sentence

この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。

この(にわとり)唐揚(とうあ)げをそのままにしておくのですか。
Are you going to let this fried chicken go begging?
Sentence

この案をボスに提出する前に書き直しておこう。

この(あん)をボスに提出(ていしゅつ)する(まえ)(かなお)()しておこう。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
Sentence

このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。

このバッグは座席(ざせき)(した)()いた(ほう)がいいですか。
Should I put this bag under the seat?