This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。

自分(じぶん)部屋(へや)はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
You must keep your room clean.
Sentence

私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。

(わたし)はミルクを(すこ)()んで、(のこ)りは冷蔵庫(れいぞうこ)にしまっておいた。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
Sentence

私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。

(わたし)があなただったら、その(ふる)帽子(ぼうし)()っておくだろうに。
I'd retain that old hat if I were you.
Sentence

子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。

子供(こども)にそんなテレビを()させておくべきじゃないと(おも)うよ。
You shouldn't let the children watch so much television.
Sentence

君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

(きみ)は、結婚式(けっこんしき)のためにお(かね)(べつ)()っておいたほうがいい。
You had better set some money apart for your wedding.
Sentence

何かおもしろい本が見つかったら私に買っておいて下さい。

(なに)かおもしろい(ほん)()つかったら(わたし)()っておいて(くだ)さい。
If you find an interesting book, please buy it for me.
Sentence

英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。

英語(えいご)雑誌(ざっし)()むときは、いつも(おお)きな辞書(じしょ)手元(てもと)()く。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
Sentence

よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。

よろしければ、これらの(ほん)(わたし)(つくえ)(うえ)()いてください。
Lay these books on my desk, if you don't mind.
Sentence

ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。

ヨットを一定(いってい)(ところ)停止(ていし)させておくために普通(ふつう)(いかり)使(つか)う。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Sentence

ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。

ドアに(かぎ)をかけておかなかったなんて(きみ)不注意(ふちゅうい)だったよ。
It was careless of you to leave the door unlocked.