Sentence

契約なので彼はそれらを配達する義務がある。

契約(けいやく)なので(かれ)はそれらを配達(はいたつ)する義務(ぎむ)がある。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
Sentence

共産主義の下では、生産手段は国有化される。

共産(きょうさん)主義(しゅぎ)(した)では、生産(せいさん)手段(しゅだん)国有化(こくゆうか)される。
In communism, the means of production are owned by the state.
Sentence

医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。

医師(いし)患者(かんじゃ)秘密(ひみつ)()らすのは道義(どうぎ)にもとる。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
Sentence

ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。

ロイは秘密(ひみつ)主義(しゅぎ)だがテッドはざっくばらんだ。
Roy is secretive and Ted is candid.
Sentence

とりわけ我々は利己主義になってはならない。

とりわけ我々(われわれ)利己(りこ)主義(しゅぎ)になってはならない。
Above all things, we must not be selfish.
Sentence

それらの人々を助けるのが我々の義務である。

それらの人々(ひとびと)(たす)けるのが我々(われわれ)義務(ぎむ)である。
It is up to us to help those people.
Sentence

それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。

それでこれ以上(いじょう)義務(ぎむ)()わなくてよくなる。
That absolves me from further responsibility.
Sentence

その主義はきっと良くない結果を招くだろう。

その主義(しゅぎ)はきっと()くない結果(けっか)(まね)くだろう。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
Sentence

その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。

その主義(しゅぎ)はおそらく重大(じゅうだい)結果(けっか)(まね)くだろう。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
Sentence

その科学者は宇宙の構造について講義をした。

その科学者(かがくしゃ)宇宙(うちゅう)構造(こうぞう)について講義(こうぎ)をした。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.