This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

建築家はその家を老人の要求に合うようにした。

建築家(けんちくか)はその(いえ)老人(ろうじん)要求(ようきゅう)()うようにした。
The architect adapted the house to the needs of old people.
Sentence

たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。

たいして()かぬうちに、(かれ)らは老人(ろうじん)出会(であ)った。
They had not gone very far when they met an old man.
Sentence

その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。

その(ろう)婦人(ふじん)親切(しんせつ)にも(えき)への(みち)(おし)えてくれた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
Sentence

その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。

その(ろう)婦人(ふじん)自分(じぶん)(いぬ)をたいへんかわいがった。
The old lady was devoted to her dog.
Sentence

その老婦人はもう少しでひかれるところだった。

その(ろう)婦人(ふじん)はもう(すこ)しでひかれるところだった。
The old woman was nearly run over.
Sentence

その老人はいつも古き良き時代を回想していた。

その老人(ろうじん)はいつも(ふる)()時代(じだい)回想(かいそう)していた。
The old man was always looking back on the good old days.
Sentence

その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。

その老人(ろうじん)は3部屋続(へやつづ)きのアパートに()んでいた。
The old man lived in the three-room apartment.
Sentence

その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。

その(まず)しい老人(ろうじん)(ほね)(かわ)だけになってしまった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
Sentence

老婦人は、召し使いにトランクを取りに行かせた。

(ろう)婦人(ふじん)は、()使(つか)いにトランクを()りに()かせた。
The old woman sent a servant for the trunk.
Sentence

老婦人は3LDKの集合住宅に独りで住んでいた。

(ろう)婦人(ふじん)は3LDKの集合(しゅうごう)住宅(じゅうたく)(ひと)りで()んでいた。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.