This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその金をなくなったものと考えた。

(かれ)はその(きん)をなくなったものと(かんが)えた。
He regarded the money as gone.
Sentence

彼はいつも自分の利益を第一に考える。

(かれ)はいつも自分(じぶん)利益(りえき)(だい)(いち)(かんが)える。
He always puts himself first.
Sentence

彼の考えはいつでもとても実際的です。

(かれ)(かんが)えはいつでもとても実際的(じっさいてき)です。
His ideas are always very practical.
Sentence

日本人はそのように考える傾向がある。

日本人(にっぽんじん)はそのように(かんが)える傾向(けいこう)がある。
Japanese people tend to think that way.
Sentence

読書は時間の浪費だと考える人もいる。

読書(どくしょ)時間(じかん)浪費(ろうひ)だと(かんが)える(ひと)もいる。
Some people think of reading as a waste of time.
Sentence

頭の固い老人に新しい考え方を教える。

(あたま)(かた)老人(ろうじん)(あたら)しい(かんが)(かた)(おし)える。
Teach an old dog new tricks.
Sentence

全体的にみると、君の考えはよろしい。

全体的(ぜんたいてき)にみると、(きみ)(かんが)えはよろしい。
By and large, your idea is a good one.
Sentence

税金を払うのは私達の義務だと考える。

税金(ぜいきん)(はら)うのは私達(わたしたち)義務(ぎむ)だと(かんが)える。
We think that it's our duty to pay taxes.
Sentence

政府は他の歳入源を考え出すほかない。

政府(せいふ)()歳入源(さいにゅうげん)(かんが)()すほかない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
Sentence

私達は他人の考えを尊重するべきです。

私達(わたしたち)他人(たにん)(かんが)えを尊重(そんちょう)するべきです。
We should respect the ideas of others.