Sentence

たまに、その預言者は空想にふける。

たまに、その預言者(よげんしゃ)空想(くうそう)にふける。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
Sentence

彼は時々たわいもない空想にふける。

(かれ)時々(ときどき)たわいもない空想(くうそう)にふける。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
Sentence

彼はいろいろな種類の遊びにふけった。

(かれ)はいろいろな種類(しゅるい)(あそ)びにふけった。
He gave in up to all kinds of pleasures.
Sentence

彼は額に手を当てて物思いにふけった。

(かれ)(がく)()()てて物思(ものおも)いにふけった。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
Sentence

もう二度と酒にふけってはいけません。

もう二度(にど)(さけ)にふけってはいけません。
You should not take to drinking again.
Sentence

彼は一人のこされると冥想にふけった。

(かれ)(いち)(にん)のこされると(めい)(そう)にふけった。
Being left alone, he sank into meditation.
Sentence

彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。

(かれ)(つま)(うしな)ってから(さけ)にふけり(はじ)めた。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
Sentence

彼女はもの思いにふけっているようだった。

彼女(かのじょ)はもの(おも)いにふけっているようだった。
She had a thoughtful look on her face.
Sentence

教授は物思いにふけっているように見えた。

教授(きょうじゅ)物思(ものおも)いにふけっているように()えた。
The professor seemed to be lost in thought.
Sentence

彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。

(かれ)物思(ものおも)いにふけっていると、()()ばれた。
While he was lost in thought, he heard his name called.