Sentence

どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。

どの(おとこ)()でもいいから最初(さいしょ)にあう()()きなさい。
Ask whichever of the boys you see first.
Sentence

その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。

その(あか)るい()らせを()いて彼女(かのじょ)()(なみだ)()かべた。
The good news brought tears to her eyes.
Sentence

その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。

その(ねこ)()()れない物音(ものおと)がしたのでびっくりした。
The cat was scared by an unfamiliar noise.
Sentence

その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。

その()らせを()けば、(かれ)はショックを()けるだろう。
If he should hear the news, he would be shocked.
Sentence

その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。

その()らせを()くとすぐに、(かれ)(いえ)から()()した。
On hearing the news, he rushed out of the house.
Sentence

その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。

その()らせを()いたとき、(かれ)らはみんな(よろこ)んでいた。
Hearing the news they all cried for joy.
Sentence

そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。

そのニュースを()いてがっかりせざるをえなかった。
I could not but feel disappointed at hearing the news.
Sentence

あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。

あんなに早口(はやくち)英語(えいご)(はな)せるのを()いたことがない。
I've never heard English spoken so quickly.
Sentence

あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。

あなたの結婚(けっこん)()らせを()いて本当(ほんとう)(よろこ)んでいます。
I'm really pleased at the news of your marriage.
Sentence

「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。

「どうかしたの?」と(ちい)さい(しろ)いウサギが()きました。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.