Sentence

老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。

老人(ろうじん)教会(きょうかい)場所(ばしょ)()かれて、(わたし)はそれを(さしめ)()した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
Sentence

万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。

万一(まんいち)(きみ)結婚(けっこん)したと()けば、(かれ)はとても(おどろ)くだろう。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
Sentence

分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。

()からないことがあったら、いつでも(わたし)()きなさい。
Ask me whenever you're in doubt.
Sentence

彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。

彼女(かのじょ)他人(たにん)悪口(わるぐち)()うのを()かれたことはなかった。
She was never heard to speak ill of others.
Sentence

彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。

彼女(かのじょ)騒音(そうおん)がきこえないように、両手(りょうて)(みみ)をふさいだ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
Sentence

彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

彼女(かのじょ)人混(ひとご)みの(なか)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのを()いた。
She heard her name called out in the crowd.
Sentence

彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いても(すこ)しもうろたえなかった。
She was not at all upset by the news.
Sentence

彼らはそのニュースを聞いたらびっくりするでしょう。

(かれ)らはそのニュースを()いたらびっくりするでしょう。
They will be surprised to hear the news.
Sentence

彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。

(かれ)(はは)()()らせを()くと、ただ()くばかりだった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
Sentence

彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。

(かれ)(おこ)っていたが、(わたし)のいうことをがまんして()いた。
He was angry, but he listened to me patiently.