Sentence

そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。

そして(わたし)(かれ)のレコードも(いち)()()いたことがなかった。
And I had never listened to his records.
Sentence

じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。

じらさないで、そのニュースを(わたし)()かせてくださいよ。
Stop playing cat and mouse with me and tell me the news.
Sentence

ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。

ジョーンズさんはその()らせを()いた(とき)(かお)をゆがめた。
Miss Jones made a face when she heard the news.
Sentence

さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。

さて、(はな)しを(つづ)ける(まえ)に、まず、これをお()きください。
Now, before I say any more, listen to this;
Sentence

こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。

こんなことを(いま)までにお()きになったことがありますか。
Have you ever heard of such a thing?
Sentence

これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

これまで(いち)()だって(わたし)はそんなことを()いたことがない。
Never in my life have I heard such a thing.
Sentence

この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。

この(はな)しが()わるまで我慢(がまん)して(()いていて)ください。
Please bear with me until I finish the story.
Sentence

あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。

あなたは()かけるところですかと(わたし)彼女(かのじょ)()きました。
I asked her if she was going out.
Sentence

あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。

あなたは(わたし)息子(むすこ)がバイオリンを()くのを()きましたか。
Did you hear my son play the violin?
Sentence

あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。

あなたならわかると(おも)ってちょっと()いてみたまでです。
I just asked because I thought you would know.