This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。

そして(わたし)(かれ)のレコードも(いち)()()いたことがなかった。
And I had never listened to his records.
Sentence

じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。

じらさないで、そのニュースを(わたし)()かせてくださいよ。
Stop playing cat and mouse with me and tell me the news.
Sentence

ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。

ジョーンズさんはその()らせを()いた(とき)(かお)をゆがめた。
Miss Jones made a face when she heard the news.
Sentence

さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。

さて、(はな)しを(つづ)ける(まえ)に、まず、これをお()きください。
Now, before I say any more, listen to this;
Sentence

こんなことを今までにお聞きになったことがありますか。

こんなことを(いま)までにお()きになったことがありますか。
Have you ever heard of such a thing?
Sentence

これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

これまで(いち)()だって(わたし)はそんなことを()いたことがない。
Never in my life have I heard such a thing.
Sentence

この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。

この(はな)しが()わるまで我慢(がまん)して(()いていて)ください。
Please bear with me until I finish the story.
Sentence

あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。

あなたは()かけるところですかと(わたし)彼女(かのじょ)()きました。
I asked her if she was going out.
Sentence

あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。

あなたは(わたし)息子(むすこ)がバイオリンを()くのを()きましたか。
Did you hear my son play the violin?
Sentence

あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。

あなたならわかると(おも)ってちょっと()いてみたまでです。
I just asked because I thought you would know.