Sentence

あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。

あなたがそんなに(かな)しそうに()くのは()いていられない。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
Sentence

あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。

あなたがすっかり回復(かいふく)されたことを()いて(よろこ)んでいます。
I am glad to hear that you have got well.
Sentence

あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。

あなたがお()でになれない(こと)()いてがっかりしました。
I was disappointed when I heard that you couldn't come.
Sentence

トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。

トムは小川(おがわ)さんから(おお)くの(ひと)成金(なりきん)軽蔑(けいべつ)すると()いた。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
Sentence

よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。

よく()いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。
When I asked afterwards it seems he hadn't said that as a joke.
Sentence

聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。

()くところによると、(かれ)(むら)ではひとかどの人物(じんぶつ)だそうだ。
I hear he is somebody in his village.
Sentence

彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。

彼女(かのじょ)()かれたことはどんなことでも(こた)えることができた。
She was able to answer whatever was asked.
Sentence

彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。

彼女(かのじょ)はその()らせを()くと(よろこ)びのあまりわっと()()した。
She burst out crying with joy when she heard the news.
Sentence

彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。

彼女(かのじょ)のことは()いてはいますが、()ったことはありません。
I know of her, but I have never met her.
Sentence

彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。

(かれ)(おこ)っていたけれども、辛抱強(しんぼうづよ)(わたし)()うことを()いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.