This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。

もしその()らせを()けば、(かれ)(よろこ)ぶでしょう。
He would be very glad to hear the news.
Sentence

もうこれ以上その話を聞かせないでください。

もうこれ以上(いじょう)その(はなし)()かせないでください。
Please don't let me hear any more of that story.
Sentence

まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。

まだ音楽(おんがく)(つづ)きます、このままお()(くだ)さい。
We have more music coming up, so stay tuned.
Sentence

ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。

ほんのわずかの(ひと)しか(かれ)(はなし)()かなかった。
Only a few people listened to him.
Sentence

ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。

ほとんどの(ひと)には前衛的(ぜんえいてき)すぎるって()いたわ。
I'd heard she was too far out for most people.
Sentence

ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。

ハーブの専門店(せんもんてん)()いたことがありませんか。
Do you know a good specialty store dealing in herbs?
Sentence

どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。

どんな質問(しつもん)でも遠慮(えんりょ)なく(わたし)()いてください。
Please don't hesitate to ask me any questions.
Sentence

トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。

トムが金持(かねも)ちの女性(じょせい)結婚(けっこん)したことを()いた。
I heard that Tom got married to a rich woman.
Sentence

トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。

トム、(わたし)手紙(てがみ)()んで()かせてちょうだい。
I'm going to have you read the letter to me, Tom.
Sentence

トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。

トニーはあまり音楽(おんがく)()いていませんでした。
Tony did not often hear music.